Home    About Site  >  Memo  >  Memo Index  
  News  l  Biography  l  Filmography  l  Movie  l  TV Series  l  Stage  l  BBS  l  Link    
「the L word」 関連 → 04.09.05 (04.04.28) 

リフレイン
03.12.12 Fri

Kerry Weaver's ER
・タイトルロゴがかっこいい
・そんなに詳しくは載ってないけど
画像 はいくつか

The Santa Clause 2
ドイツ版DVD (あるいは こっち
・詳細は こちら

▼More than I can say
(EMC The EM Calendar 6 / Hen of the walk)
・この曲いい
・たぶん初めて聞いたけど
・リフレイン曲(?)が好きなのかもしれない

・'but' とは言ってなかったような…<ER Trivia
・それにしても凄い
・12月10日分の画像が好き
金曜ロードショー
03.12.07 Sun

Molly
・(おそらく)日本未公開シーン・第2弾
・一部は放送

サンタクロース・リターンズ! (D J)
・通して見たけど、謎(?)は解けず
・サンタになったのが、1年前とか?
・あと、なぜ若くして校長なのかも

▼カタカナ効果
「オーロラの彼方へ」が、金曜日に放送されたことで
・土曜日のトップへのアクセス数が、いつもの3倍に
・考えてみると、一番視聴者の多いと思われる、19時〜23時の間に
・TVに名前が、‘日本語表記のカタカナで’出たのって初めてなのでは?
・確か「ER」では、役名だけだったし
・出演シーンは、ほとんどカットされてなくて嬉しい限り
PREMIERE
03.12.04 Thu

ER7 (D J) #12 『後悔』
・英語では、1度通して見たものの
・吹き替えに関しては、飛ばしながらは何度かあるけど
・通してってのは、実は初めてだってことに気がついた
・マーク復帰と、コーデイの手術キャンセルから推測すると
・前回の『疑い』 (#11) から、1週間ないし2週間経ってたみたい
「ER」を見るのはかなり久しぶりで
・こんな風に、いろんな人に焦点があてられていくのも
・やっぱいいなと、改めて
・そういえば、ソーシャルワーカーの吹き替えが
「CSI:科学捜査班」のキャサリン担当の人だったけど
「The Lyon's Den」放送の際には、ぜひ Brit を
・と、この声を聞くたびに思ってしまう今日この頃

PREMIERE 1月号
・本屋に寄った帰りに思い出すのが何度かで、ようやく
・内容を覚えるのにかなりのエネルギーが
・HOME GUIDE (P.119)
  バツイチのビジネスマンがなんの因果かサンタに転職した
 前作『サンタクローズ』からはや8年。 〜 中略 〜 要は非行
 少年の更生とバツイチ男の再生という実に俗っぽい問題を、
 愛と魔法で解決しちゃうファンタジック・コメディだ。 〜 中略 〜
 予定調和もはなはだしい無邪気な展開&幼稚なCGには、
 いい加減うんざりさせられる。しかし、マジック満載でサンタ
 が大活躍するお決まりシーンでは思わず目がくぎ付け。そ
 して感動。わかっちゃいるけどやめられない。そんな作品。

・(引用長っ)
・で、星5のうちの2つ半
・それぞれ担当者が違うんで、だからどうってこともないんだけど
「パイレーツ・オブ・カリビアン」「ハルク」と、同じ評価
・読んでて思い出したけど、ストーリーについて気になってるのが
・設定上、前作から何年経ったのか未確認ではあるものの
・チャーリーが成長してることからして、製作同様、8年ぐらい?
 (引用部分の “はや8年” は、どっちなんだろう…)
・と考えると、なぜいきなり結婚が必要なのかってこと
・今まで、7回ほど未婚のままサンタをしてたのでは?
・規定を忘れてただけなら、脱サンタ現象なんておきないだろうし…
・映画の中で説明されてた気もしつつ
・次見るときは、その辺チェックってことで
・あれって、お決まりシーンだったのかと、
「サンタクローズ」が気になり始めてもいたり

・その、同じコーナーで取り上げられてた
「めぐりあう時間たち」の特典映像でのN・キッドマンの言葉
 「メイキングや撮影秘話を知るよりも、映画は作品として
  見るほうがシンプルでいいと思う」

・確かにそうかも
・でも、この Review にもあった共演者褒め倒し(?)はともかく
・役に対する思いや、NGシーンや、撮影風景ってのは
・やはり見たいし、聞きたいし
・ただ、正直なところ、贅沢なことを言えば、作品に対する思いは
「Open Mike」での、「Frequency」「ER」のように
 (‘作品に対する思い’ってわけではなかったけど)
・しばらく経ってから聞きたいって気持ちもある

▼Based On A True Story
・特典とは違うけど、最近だと「ビューティフル・マインド」
「ぼくの好きな先生」等の、実話を基にした映画は、また微妙で
・これだって「事実がどうだったか知るよりも、映画は作品として…」
・なのかもしれないけど、そうだと分かると調べたくなるのもまた事実
・やっぱ、純粋に映画を楽しむコツは、予備知識を極力仕入れず見る
・とか、そんなことを考えてる時点でなんか違うかも

・一時「法と秩序」って訳されてたとか<「Law & Order」

・あまり長いと、ぶつ切りにしてるようで余計に読みにくいのかも…
Molly VHS
03.12.02 Tue

モリー
・全国共通になってからと思ったんだけど
・手持ちのカードの残り1枚が、12月6日までだったので
・昨日の帰りに、途中下車
・今まで行った店の中で、1番大きいだけのことはあった
・って、前置きはこの辺にして
・結論からいうと、VHSでも登場シーンはカットされてた
・なんでだろ〜(が、流行語大賞とか)
・CS放送の場合は、時間の関係って理由で説明つくんだけど
・別に、問題があるシーンとも思えないし
・ということで、第1弾
B:バック  T:トレヘア  M:マーク
・世の中の流れ(?)に逆らってる気はしつつ…

・いつものように、他の作品の回転ぐあいを
  「タイトル」 メディア:貸出中/本数
  「オーロラの彼方へ」 VHS:7/7 DVD:なし
  「ベティ・サイズモア」 VHS:確認せず DVD:0/2
  「ジア」 VHS:確認せず DVD:3/3
  「サンタクロース・リターンズ!」 VHS:0/1 DVD:なし
・意外にも、もうすぐ地上波放送される「オーロラの彼方へ」
・3本も置いてあった「ジア」が、すべて貸出中
・Xmas特集コーナーに置かれてた「SC2」は、字幕版のみ
・どちらかしか置かないんなら、吹替版の方がいいと思うんだけど…
・隣にあった前作「サンタクローズ」は、吹替・字幕ともに貸出中
・たまに気になる、あの、棚1列を全部使って並べられてるDVDの数
・今回、「マトリックス リローデッド」のDVDが(VHSもだったけど)
・すべて借りられてたので、数えてみると、DVDだけで125本だった(たぶん)

独立ページ になった模様
SERIES RETURN!
03.11.30 Sun

The Lyon's Den 『EX』
・今日から再開
・もう、ひとまず復活してくれただけで…
・なんだけど、相変わらず、出番は少ない
・というか、弁護士活動、ほとんどしてないような…?
・あの裁判官、日本人?

「The Santa Clause 2」のニール役の人と
「Hollywood Palms」の人 が一緒だったとは

You Are My Sunshine
・Music Clip を作るなら、この曲いいかも
・って、間違えてる し…
・そうだったら嬉しいんだけど
・現在は訂正済み
・でも、こっち には (03.12.18)


ER season 7-9 ネタばれ
・ケリーって、不意打ちキスが多いなと
キム (7x09) にサンディ (8x12) 、ロマノ (9x13) にも
Files
03.11.27 Thu

モリー
・スターチャンネルでの放送時にカットされてたシーンが
・日本で発売されたVHSには、収録されてるのかが気になって
・昨日今日と、帰りにかなりの回り道までして
・計4件のレンタル店に寄ってみるも、どこにもなく
・某大手の店が、模様替えというか、配置換えをしていたり
・DVDとVHSを一緒にってのは、かなり探しづらいんですけど…
・嬉しかったのは、新作コーナーの「サンタクロース・リターンズ!」
・早速、借りられていたこと
・さすがに(?)、吹き替え版しか置いてなかったけど
・ドラマコーナーにあった「オーロラの彼方へ」も、6本中2本が貸出中

・駅に貼られている映画のポスターが
・いつの間にか、「すべては愛のために」に代わってた
・これも気になってるんだけど、もっと気になるのは
「Taking Lives」 って映画だったり

「夜は何をささやく」って本を読んでいたら
  「そういうことって、『ロー・アンド・オーダー』をテレビで見て、
  少しは知ってるわ」

・って
・関係ないけど、アメリカのミステリーを読んでて気づいたのは
・犯人の車としてトヨタが使われるのが多いこと
・今まで読んだのが、たまたまそうだっただけなのかもしれないけど

▼Yahoo! Groups: Files
・こんな風にまとめるのって…
・と思って、あえてリストアップしなかったけど
○:セリフあり △:なし ×:登場せず ●:Music Clip
 angelina-jolie
  △ajolie11.mpeg
 dropthechalupa
  ×italian-Weaver.wmv
 FansofLauraInnes_KerryWeaver
  ○kim&kerry_date1.mpeg
  ○kim&kerry_date2.mpeg
  ○kim&kerry_date4.mpeg
  ○kim&keryy_date3.mpeg
 grantsplace
  ○LyonsDen2.wmv
 kimandkerryfiles
  −Lyon's Den.wmv
    気になってるんだけど、見られない…
 laura_innes_actress_director
  ×ER - 7-07-2.mpeg
 Laura_Innes_Actress_Director_Inspiration
  ○ER - Kiss.mpeg
 Still_Videos_for_ER
  ○er - S7Ep22 - Rampage - 2 Romano Fires Kim.avi
  ×er - S7Ep22 - Rampage - 3 Kerry Defends Kim.avi
  ○er - S7Ep22 - Rampage - 4a Kerry Goes to Psych.avi
  ○er - S7Ep22 - Rampage - 4b Kerry and Kim in Psych.avi
 Whatever_Weaver_Wants
  ○Africaholiday.WMV
  ●Shesaid.WMV
    ここ のとは、微妙に違ってるのが興味深い
  ○walkcomp.mpg
    5秒ぐらいだけど、「The Beast」が!
  ●walkonby.WMV
UK版
03.11.23 Sun

The Santa Clause 2
Bonus Features が気になって、UK版のDVDも
・日本版もこれぐらい特典つけてくれてれば…
USA版との違い は、DVD-ROMSneak Peeks (予告編?)
・西語と葡語と露語の吹き替えのうちでは
・スペイン語の声質が一番似てるかと
・ロシア語は、英語の上にかぶせてあるだけとはいえ
・吹替3つと、さらに副音声まであるのが凄い
Easter egg って、トナカイの?
・やはり、そう らしい (03.12.04)
・Bonus Material
  ○ Inside The North Pole With Curtis
  ○ Director's Tour Of Elfsburg
  ○ Gag Reel
  ● True Confessions Of The Legendary figures
  − Audio Commentary
   Deleted Scenes
    ×Improvements to the Pantagraph
    ×The Molenator
    ×The Dating Game
    ×You Didn't Tell Her You're Santa
    ○You Have So Much Kid in You
    ○Rescuing the Elves
    ○Carol Confronts the Soldiers
  −Operation Toybox: Save Santa Game

Molly
・どうせならと、こちらも一緒に購入
・やっぱり、見たのは、結構カットされてたみたい
・というか、“シネ・リンガル” だったのが原因?
・日本語字幕のも見てみないと
・これに関しては、フランス語の吹替が一番近い感じ

▼moviemistakes.com
・前回触れた SCREEN に、MOVIEまちがいさがし (P.106〜)
・ってあったけど、比じゃない細かさ
 The Santa Clause 2 / Nurse Betty / Frequency

▼代表作
「CSI」の紹介で、J・ブラッカイマーの代表作が
「アルマゲドン」「パールハーバー」ってのは
・どうなんだろうと、いつも…、いや、たまに思う
・いや、今日、「バッドボーイズ」放送だったんで
・キャサリンが出てた
・というか、前に見たときは、「CSI」を知らなかったんで
・あ、この人、キャサリンだったのかと
・あと、吹替に、ニックの声の人が
DVD宣伝では、「パイレーツ・オブ・カリビアン」
・てか、今回の終わり方って、微妙…
・全員で1つの事件って、好きだけど (03.11.24)
リオン?
03.11.21 Fri

SCREEN NEW YEAR 特別号
・"WORLD NETWORK NEWS" (P.131) に、白黒の写真と共に
「リオンのチーム」ってタイトルで、「The Lyon's Den」が紹介されてた
   ターナーは、上院議員で権力者の父親の影響から逃れるように、
  親友でパートナーのライリーと法律相談所を開設。ところが、
  相談所の支援者である“リオン法律事務所”の創設メンバーが
  突然死したため、ターナーは“リオン”で働くことに。

・ライオンじゃなくて?
・なんで 'Y' なのか、確かに気になってたけど
・相談所って、事務所の出張所みたいなのかと思ってた
・でも、逆に考えると、買いやすいのでは?
・と、プラス思考

タイムクラッシュ・超時空カタストロフ
・カーターにルカに(吹替が)、「JAG」の人
・って、結局、何だってこじつけられるんだけど
・あ、「オーロラの彼方へ」の、ジョンって共通点も
・タイムトリップ系って、結構好きなんだけど
・こういうツッコミがいのあるストーリーって、見てるとこう…

めぐりあう時間たち
・やっと
・なんか「さ、考えて」って、言われた気分
・でも、こういう “よく出来た” ストーリーは好き
・そういえば、「シカゴ」にも<エド・ハリス
What's your probrem?
03.11.19 Wed

シカゴ
・今回は吹替で
・意外と、というか、結構 知ってる名前が
・観てる時は、「ER」のスーザンしか分かんなかったけど
「SC2」でニューマン校長担当の人も
・てか、吹替用字幕なしで観るのは、ちと無理があるかと…

サンタクロース・リターンズ!
・で、今日、ついに、DVDが到着
・早速、出演シーンだけ吹替で
「オーロラの彼方へ」は、気にならなかったけど
・こっちは、ずっと英語で見てたせいか、なんとなく違和感が
・でも、字幕を気にせず、見られるってやっぱりいい
・あ、吹替がきつかったり、老けて聞こえるのって
・本人の声が可愛すぎる(?)からなのかも、とも思ったり
・厳しい学校の校長の声と思って聞くと…、ぽいかも

▼What's your probrem?
「ER」に出てくるセリフにおいて
・'hungry' と並んで気になってたのが、同じくケリーの
「二度とあんな口を利かないで」 だったんだけど
「使ってはいけない英語」 だとか
「クイズ!その英語、ネイティブには〜」 によると
・どうも "What's your probrem?" がポイントだったっぽい
・これ、"What's the matter with you?" 同様(!)
・「何だっていうの?」 「どうしたっていうのよ」 みたいに
・相手の言動に、苛つきながら言う言葉だとか
 (ちなみに、「ER」では 吹:何を意固地になってるの?/字:何が不満?
・「どうしたの?」 って、普通に聞きたい時は
・"What's the matter?" と

Three Tall Women
「幸せの背くらべ」 っていうタイトルで
日本でも上演 されてたんだ
つい最近
Fanlisting
03.11.12 Wed

▼延期
こういうこと だったらしい
・それなら、代わりに「オーロラの彼方へ」を14日に
・って、ならなくて、個人的にはよかったなと
・12月に期待しつつ

▼Fanlisting
・Elizabeth Mitchell
  The Eyes Have It
ER
  KK同盟
  Orbs of Blue.
  Different... but Good
Gia
  The Only One...
  still worth it.
  all four winds blowing
  pittiest girl
「ER」って、もっとありそうなのに

    index    

   Site Map  Copyright © 2002-2003  405  All rights reserved.
  Mail