本日のお仕事。
英語があまり得意でない人が、英文契約を結ぶことに(発注元)
↓
英語が堪能な人が翻訳(下請け)
↓
大量すぎて終わらないので、下訳頼まれました(孫請け)
その案件、全く自分関係ないんですけど。 まあ、お世話になってる人だし、 上司も出張中でいなかったので、とりあえず1P分ざっくり翻訳。
で、ふと下請け担当の人を見たらなぜか新聞読んでるし。 ここが重要だから訳して、ってさらに意味が分からない。 だから、自分は関係ない案件だっつーの。
他の部分も頼まれたんだけど、とりあえず断りました。 明日は上司を通して回ってくるんだろうなあ・・・。 ブルー。
|